“Flamboyant”, quando l’onomatopea è rivelatrice.

flamboyant Ieri mi sono messa a leggere un articolo sul Guardian riguardo il risultato dei Referendum. Così ho letto l’analisi dettagiata e asciutta di John Hooper in “Italian referendum likely to dash Berlusconi’s nuclear energy plans” fino a giungere all’aggettivo “flamboyant”. È interessante notare che derivi dal francese (1832), che si riferisca ad artisti pazzerelloni e che sia anche il nome di un albero dai fiori grandi rossi. A volte nell’etimologia di un termi si scoprono delle contemporanee similitudini che fanno restare a bocca aperta: sbalorditi ma consci di ciò che ci circonda.

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...